2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ MOV ]
6:18. അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നപ്പോൾ എലീശാ യഹോവയോടു പ്രാർത്ഥിച്ചു: ഈ ജാതിയെ അന്ധത പിടിപ്പിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. എലീശയുടെ അപേക്ഷപ്രകാരം അവൻ അവരെ അന്ധത പിടിപ്പിച്ചു.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ NET ]
6:18. As they approached him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." The LORD struck them with blindness as Elisha requested.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ NLT ]
6:18. As the Aramean army advanced toward him, Elisha prayed, "O LORD, please make them blind." So the LORD struck them with blindness as Elisha had asked.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ ASV ]
6:18. And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ ESV ]
6:18. And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD and said, "Please strike this people with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ KJV ]
6:18. And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ RSV ]
6:18. And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray thee, with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ RV ]
6:18. And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ YLT ]
6:18. And they come down unto it, and Elisha prayeth unto Jehovah, and saith, `Smite, I pray Thee, this nation with blindness;` and He smiteth them with blindness, according to the word of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ ERVEN ]
6:18. These horses and chariots of fire came down to Elisha. He prayed to the Lord and said, "I pray that you will cause these people to become blind." Then the Lord did what Elisha asked. He caused the Aramean army to become blind.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ WEB ]
6:18. When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, Please smite this people with blindness. He struck them with blindness according to the word of Elisha.
2 രാജാക്കന്മാർ 6 : 18 [ KJVP ]
6:18. And when they came down H3381 to H413 him, Elisha H477 prayed H6419 unto H413 the LORD, H3068 and said, H559 Smite H5221 H853 this H2088 people, H1471 I pray thee, H4994 with blindness. H5575 And he smote H5221 them with blindness H5575 according to the word H1697 of Elisha. H477

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP